English-Turkish Literary Translation Through Human-Machine Interaction

نویسندگان

چکیده

This article investigates perceptions of technology-mediated translations literary texts by two groups: translation students and professional translators. The participants post-edited an excerpt from a classic Dickens novel into Turkish using machine (MT) system their choice. analysis the texts, participants’ answers to survey questions, interviews with translators suggest that MT is currently long way being essential part any practice for English–Turkish language pair. Translators’ interactions negative attitudes toward it may change in positive direction as improves evolves.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Apptek Turkish-English machine translation system description for IWSLT 2009

In this paper, we describe the techniques that are explored in the AppTek system to enhance the translations in the Turkish to English track of IWSLT09. The submission was generated using a phrase-based statistical machine translation system. We also researched the usage of morpho-syntactic information and the application of word reordering in order to improve the translation results. The resul...

متن کامل

Morphological pre-processing for Turkish to English statistical machine translation

We tried to cope with the complex morphology of Turkish by applying different schemes of morphological word segmentation to the training and test data of a phrase-based statistical machine translation system. These techniques allow for a considerable reduction of the training dictionary, and lower the out-of-vocabulary rate of the test set. By minimizing differences between lexical granularitie...

متن کامل

Initial Explorations in English to Turkish Statistical Machine Translation

This paper presents some very preliminary results for and problems in developing a statistical machine translation system from English to Turkish. Starting with a baseline word model trained from about 20K aligned sentences, we explore various ways of exploiting morphological structure to improve upon the baseline system. As Turkish is a language with complex agglutinative word structures, we e...

متن کامل

An English to Turkish Machine Translation System Using Structural Mapping

This paper describes the design and implementat ion of an English-Turkish machine translation (MT) system developed as a part of the TU-Language project supported by a NATO Science for Stability Project grant. The system uses a structural transfer approach in translating the domain of IBM computer manuals. The general design of the translation system and a detailed description of the transfer c...

متن کامل

An English to Turkish Machine Translation System Using Structural Mapping

This paper describes the design and implementat ion of an English-Turkish machine translation (MT) system developed as a part of the TU-Language project supported by a NATO Science for Stability Project grant. The system uses a structural transfer approach in translating the domain of IBM computer manuals. The general design of the translation system and a detailed description of the transfer c...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Revista Tradumàtica

سال: 2021

ISSN: ['1578-7559']

DOI: https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.284